Pingstdagen
Det grekiska ordet parakletos betyder både försvarare och tröstare, vilka båda ryms i den svenska översättningen hjälpare. Det är det vi behöver; en hjälpare med sanningen.
Material för predikoförberedelse
Det grekiska ordet parakletos betyder både försvarare och tröstare, vilka båda ryms i den svenska översättningen hjälpare. Det är det vi behöver; en hjälpare med sanningen.
Jag lovade att inte ge några tips för hur man kan förklara treenigheten. Dock skickar jag med bilden som Irenaeus av Lyon ger oss där han liknar Gud vid en förälder som sträcker sina två armar mot oss för att lyfta upp oss i sin famn.
Textinnehållet är laddat med kristologi: Fadern har lagt allt i Sonens hand; Jesu ord och Faderns ord är identiska. Också Anden nämns i detta sammanhang. Och allt utmynnar i det ärende som säger, att den som lyssnar till och tror på Sonen har det eviga livet.
I vår hektiska tid tror jag att mycket av det vi ger namnet bön är monologer inför Gud.
Samtidigt märker vi, att de förstår att hela händelsen är ett tecken på Jesu Kristi seger, inklusive att han nu är insatt att regera med Fadern från den tron som är överordnad hela världen.