Augustinus: Tre texter. Artos 2024. 156 sidor.

Tre texter är texter av kyrkofadern Augustinus (354–430) översatta från latin till svenska. De heter Om dialektiken, Om läraren och Om nyttan av att tro. Att recensera Augustinus är knappast meningsfullt, men jag kan ge några tankar om innehållet, utgåvan och relevansen i dagens Sverige.

Översättaren heter Erik Bårman, och översättningen flyter fint. Urvalet är tre texter om »lärandet och dess angränsande teman» (ur förordet). Liksom Tolkning och retorik (Artos 2006, övers. L. Nyberg) tillhör de Augustinus språkfilosofiska texter. Att publicera Augustinus på svenska bör alltid uppmuntras. Ingen har påverkat den västliga teologin (i motsats till den östliga, där han inte haft samma påverkan) som Augustinus. Präster och andra intresserade har mycket att hämta hos honom, både för att ge spänst åt sin egen tanke och för att förstå den kyrkliga tradition man själv står i.

Denna artikel är för betalande prenumeranter

Betala för en webbprenumeration för att läsa den här och många fler artiklar.

Registrera dig Har du redan registrerat dig? Logga in